2.網(wǎng)友ZZYKH評價(jià):圖解電影.男主還挺有種憂(yōu)郁帥的,這種題材其實(shí)很適合日本人拍,自閉氣息渾然天成,不過(guò)在日本的話(huà)玩偶的曝光或許就不至于引發(fā)太大的矛盾吧,整體而言感覺(jué)結尾有點(diǎn)太刻意,但還算完整.
3.網(wǎng)友BFDKE評價(jià):配樂(lè )溫暖人心 字幕組古風(fēng)翻譯優(yōu)美 原來(lái)韓國古時(shí)候也用的是漢字阿好端端為啥要改成韓文呢 韓劇說(shuō)話(huà)的口水聲也太重了吧 我的兄弟情人+霜花店"