2.網(wǎng)友ASFYC評價(jià):有可取之處,對結構和段落的模仿比較到位;缺陷在于過(guò)分的知音體味,尤其結尾畫(huà)蛇添足的畫(huà)外音,俗不可耐。電影的境界遠遜于同名電視劇,這是個(gè)糖水化的北京,而愛(ài)情放在哪里也都是愛(ài)情。
3.網(wǎng)友CYCWS評價(jià):作為一部成名之作的前傳 在原著(zhù)中原本是隱線(xiàn)的Hannibal卻必須承擔無(wú)可爭議的主角地位 承載了太多難以直言的隱喻和伏筆后 反而難以放開(kāi)手腳了~Edward Norton的表現難說(shuō)精彩~