2.網(wǎng)友HDRPI評價(jià):臺詞都是略矯情的左翼話(huà)語(yǔ)體系,講起來(lái)別別扭扭的,但又有一種新生事物的可愛(ài)之感,滿(mǎn)滿(mǎn)的英劇翻譯腔。有趣的是,由于時(shí)代退步,辛白華和史夫人的戀情放到現在的中國影壇就算前衛的橋段了。
3.網(wǎng)友ZDGGT評價(jià):不確定導演想表達什麼,是因為我看的是刪減版嗎?很多事實(shí)都只用口述帶過(guò),演技也不夠細膩,轉折處的張力都沒(méi)能展現出來(lái),你搞他,他勒索妳,妳殺了他,所以呢?怎麼覺(jué)得血腥片還比較有意義?