2.網(wǎng)友TIOBS評價(jià):片名翻譯非常具有時(shí)代特色 故事也是~老套的情節有幾分看頭??蓱z的富家兄妹,窮得只剩下錢(qián)的典范……缺愛(ài)、不被肯定,富有卻自卑,最終推開(kāi)了真正愛(ài)自己的人們,萬(wàn)劫不復。
3.網(wǎng)友HEDUM評價(jià):制片人最初也邀請了身體欠佳的Orson Welles。威爾士說(shuō),請把合同寄過(guò)來(lái)。制片人將合同按照告知的地址寄過(guò)去,卻遲遲沒(méi)有回應。一段時(shí)間后,威爾士去世,人們發(fā)現那個(gè)地址是埋葬威爾士的墓地。