2.網(wǎng)友QBSGR評價(jià):Girls with volleyball居然可惜翻譯成“虎膽鳳威”,也是為了喜劇效果和博噱頭造詞了,而且還很內涵。故事倒沒(méi)啥意思,打排球打著(zhù)打折就動(dòng)手了。
3.網(wǎng)友ZPTFV評價(jià):太好看了。。。想起神探。此類(lèi)真幻交織的電影,這個(gè)是將復雜度做到極高的。女兒的演員都多大了?演瞎子不太像。兒子太傻蛋了。我感覺(jué)這個(gè)片子編劇高分,導演低分。片子似乎急匆匆的進(jìn)入這個(gè)奇思妙想。