2.網(wǎng)友BIAAY評價(jià):導演和編劇都很有想法?,F在看,香港好些老片都是擷取美片的梗,比如《再世驚魂》就是這部的漢化版。不過(guò)香港老片的氛圍做的更符合獵奇心理,少時(shí)觀(guān)看會(huì )留下非常深刻的印象。
3.網(wǎng)友FQYRO評價(jià):片名翻譯的很直接啊.沒(méi)做過(guò)背景調查,不知道Christie在寫(xiě)這個(gè)故事的時(shí)候想到了誰(shuí).不過(guò)看的時(shí)候,我還是不自覺(jué)的想到了瑪麗蓮夢(mèng)露. 性感與天真并存. 看起來(lái)沒(méi)心沒(méi)肺,但卻脆弱無(wú)比.