2.網(wǎng)友JSGYD評價(jià):三小時(shí)的上譯版。改得厲害了,年代關(guān)系顯得粗糙。琢磨著(zhù)別扭可能因為國語(yǔ)嗲得厲害??!越往后越覺(jué)得這版埃德蒙有科林叔的即視感。我天!我不是唯一一個(gè)不由自主代入的吧!
3.網(wǎng)友FJDHF評價(jià):小孩不笨的導演 每年賀歲檔例行打卡 大部分取景在臺灣 臺灣話(huà)好搞笑 喜歡那個(gè)臺灣大嬸 看過(guò)她好多戲 新加坡梗不多 依舊笑成傻逼 賀歲檔還要求什么啊 那個(gè)花瓶女主 呃 no comment