2.網(wǎng)友KOTIW評價(jià):海航飛機上翻譯的是銀行大劫案。英文原文是hunting elephants。隱約記得是甘道夫演的英國那老爺子,結果發(fā)現是萬(wàn)磁王。。。記岔了。。。這一通找累死我了。
3.網(wǎng)友DZQBK評價(jià):和我一直以來(lái)的價(jià)值觀(guān)不謀而合:很多人是不值得同情和拯救的;哀其不幸怒其不爭……有時(shí)候“哀”和“怒”都不需要有。 最后三人玩牌也極有隱喻,原罪是說(shuō)亞當和夏娃,但是往往亞當不止只有一個(gè)夏娃。