2.網(wǎng)友ILIIF評價(jià):以“嘴唇的縫合”及“紗簾的縫合”來(lái)借指“女性下體的縫合”,這真是很超現實(shí)的筆法;而影片中無(wú)處不在的“柵欄”隱喻亦彰顯出布努艾爾獨特的編劇功力。Tags:爆襲,柵欄,縫合。
3.網(wǎng)友BTLJN評價(jià):綁架交贖金的部分感覺(jué)沒(méi)有原作精彩,至少錄音偽裝、夜光涂料還有地下埋葬等等情節全部刪掉了,導致那種緊迫感很稀薄,后半的逆轉遵照原作還是不錯的,凱瑟琳的日語(yǔ)應該算是稍微長(cháng)進(jìn)了些,至少學(xué)了幾句京都腔哈哈。