2.網(wǎng)友EQAJY評價(jià):好像很多美國翻拍版有這樣一個(gè)特點(diǎn):總喜歡把事情說(shuō)得很明白,尤其在結尾喜歡提煉中心思想并用臺詞講出來(lái)生怕觀(guān)眾看不見(jiàn)。原版適當的隱喻和不明說(shuō)的結局看起來(lái)更舒服。
3.網(wǎng)友ZDELV評價(jià):不能邊破解軟件邊駕駛飛機,強行讓飛機自動(dòng)駕駛,強行刺激,起飛裝甲車(chē)不用固定,降落裝甲車(chē)在機艙里亂動(dòng),還有翻譯成倫敦希特勒機場(chǎng),強行破解完衛星電話(huà)沒(méi)電,發(fā)動(dòng)機都打成這樣,美女元素居然不是和男主在一起