2.網(wǎng)友JEKJO評價(jià):忍著(zhù)看了一點(diǎn)點(diǎn),不小心掃了一眼英文臺詞,“大人=adult”!我擦!這樣的翻譯,是覺(jué)得反正也沒(méi)有外國人會(huì )看嗎?港劇常說(shuō)“Yes sir”。不懂英文都會(huì )翻這句啦!
3.網(wǎng)友ZSFXO評價(jià):3D效果一般,最佳體驗在IMAX——媲美《阿凡達》的電子美景,配上《盜夢(mèng)空間》的咣咣音樂(lè ),幾分《星際迷航》的相似劇情,再加上凱瑟琳·澤塔-瓊斯附體的女主,差不多就構成了這部瘋狂的“燈管大戰”。