2.網(wǎng)友BQKRX評價(jià):操著(zhù)一腔美國口音的Madame Bovary, 偏偏Mia又很符合我心目中的形象。最大的問(wèn)題是原著(zhù)中的精華被刪完了以至于女主人公的刻畫(huà)很浮于表面,無(wú)法引起觀(guān)眾同情。
3.網(wǎng)友BCRJY評價(jià):可是人就是這樣,總會(huì )活在某個(gè)時(shí)限內,那里的世界也許是幾年之后連自己都無(wú)法理解的,但這又是我們無(wú)法突破的。為你,千千萬(wàn)萬(wàn)遍,遍體鱗傷還是會(huì )義無(wú)反顧,也許這就是人生,人生不是只做值得的事情!